바람끼 있는 여자 중국어
- 여자: [명사] 女人 nǚrén. 女子 nǚzǐ. 女性 nǚxìng. 【속어】娘们儿
- 바람에 젖은 여자: 野风溼身的女人
- 손잡고 있는 남자와 여자: 手拉手的一男一女
- 손잡고 있는 여자 동성 친구: 手拉手的两个女人
- 바람: 风
- 강바람: [명사] 江风 jiāngfēng. 시원하고 상쾌한 강바람凉爽的江风
- 갯바람: [명사] 海风 hǎifēng. 갯바람이 산들산들 불다海风轻轻地吹
- 골바람: [명사] 谷风 gǔfēng. 밤에는 골바람의 영향을 받아 온도가 비교적 빨리 떨어진다晚上受谷风影响, 温度下降较快
- 꽃바람: [명사] 鲜花盛开时的春风.
- 눈바람: [명사] 风雪 fēngxuě. 눈바람이 휘몰아치다风雪交加
- 댓바람: [명사] [‘댓바람에’의 꼴로 쓰이어] 迅速地 xùnsù‧de. 立卽 nìjí. 毫不迟延 háobùchíyán. 댓바람에 명령을 집행하다毫不迟延地执行命令 =立卽执行命令
- 된바람: [명사] (1) 大风 dàfēng. (2) 北风 běifēng. (3)〈천문기상〉 六级风 liùjífēng. 强风 qiángfēng.
- 맞바람: [명사] 顶风 dǐngfēng. 迎面风 yíngmiànfēng. 범선이 맞바람을 만날 때는 반드시 돛을 내려야 한다帆船遇到顶风的时候, 一定要把帆放下来
- 문바람: [명사] 贼风 zéifēng. 머리가 아픈데 아마 문바람을 맞은 것 같다头痛恐是受贼风吹了
- 바람 1: [명사] 愿 yuàn. 愿望 yuànwàng. 希望 xīwàng. 평생의 바람平生之愿지금 결국 바람에 어긋났으니 흥이 깨지지 않을 수 있겠는가?今竟违愿能不扫兴?간절한 바람殷切的愿望그들은 일이 있거나 없거나, 그녀를 보려는 바람으로 그 골목을 두어 번씩 더 가 보곤 하였다他们有事无事地都多在胡同里走两趟,希望看到她 바람 2[명사] (1) 风 fēng. 바람이